Васк бросился к Бушерану, Акки — к девушкам. Анна с радостью смотрела на координатора.
— Я говорила, Клотиль, что не нужно терять надежду! Я знала, что он придет!
Акки рассек веревки. Анна растирала онемевшие запястья.
— Быстро уходим! Сколько было берандийцев, когда вас захватили?
— Человек сорок, у семерых были ружья.
Подошел Бушеран.
— Спасибо, Акки, за меня и за них.
— Уходим, — оборвал васк. — Мы еще в опасности.
Они пошли на запад, в сторону, противоположную той, откуда доносились выстрелы. Несмотря на усталость, девушки и капитан двигались довольно быстро. Подлеска здесь почти не было, и они лавировали между высокими и стройными стволами, кроны шумели метрах в двадцати над их головами.
— Это и есть Безжалостный лес, Отсо? Он не идет в сравнение со многими другими, что мне доводилось видеть!
— Не торопись со словами — ты еще ничего не видел Пока мы на высокогорье!
Поздно вечером они решили, что достаточно оторвались от преследователей, если они были. Привал устроили под огромным деревом. Его корни образовали вокруг ствола своего рода радиальные перегородки. Отсо и Акки воспользовались ими, чтобы соорудить с помощью листьев небольшую хижину, укрытие от ночного дождя.
После того, как были съедены остатки оленя-прыгуна, координатор, развязав маленький непромокаемый мешок, оказал помощь Бушерану, который страдал от ударов. Таблетка принесла ему облегчение. У Клотиль на левой ноге оказалась рана. Акки промыл ее и продезинфицировал.
Координатор первый встал на пост неподалеку от хижины. Он сидел и дремал под укрытием из листьев линглана, полагаясь на свой слух. Дождь прекратился, однако ночь была непроглядной, лес вокруг стоял в неподвижном молчании. Акки вспомнил другую ночь, в миллионе световых лет отсюда, когда он вместе с Келоем, диким охотником, ожидал прибытия звездного корабля фроонов, незаконно перевозившего колонистов. Ночь была такой же черной, такой же молчаливой до самого рассвета и до начала отчаянной битвы…
Сейчас положение было немногим лучше. Смогут ли они продержаться до возвращения «Ульны»? С одной стороны, отряды васков, отчаянно храбрых, но побежденных превосходящим оружием и организацией, и их союзники — гуманоиды, о которых он ничего не знает, кроме того, что физически они похожи на иссов. С другой — несколько миллионов берандийцев, имеющих регулярную армию с более современным оружием, во главе которой умный, безжалостный и чрезмерно честолюбивый человек. И пытающийся изменить соотношение сил, он, Акки, затерянный в лесу с двумя мужчинами и двумя девушками, и Хассил, также затерявшийся со своим неисправным гравилетом. А между ними многие километры лесов…
В конечном результате сомневаться не приходилось. Если координаторам не удастся исправить положение, то с возвращением «Ульны» Элькхан, командир звездного корабля, примет необходимые меры. Берандийцы будут уничтожены.
«Однако, — подумал Акки, — лучше бы этого не допускать. Среди берандийцев есть доброжелательные люди, даже если в настоящее время они не могут ничего сделать против своего герцога-узурпатора.»
Он вспомнил молодых моряков, с которыми встретился в таверне, — из них могли бы получиться прекрасные астронавты! Были также старый Роан, Бушеран, Анна…
Анна! Эта маленькая дикарка, дочь затерянной планеты, трагически погибавшей цивилизации, очаровала его. Она обладала своеобразным умом и, что встречается еще реже, сильным характером. Он представляет ее себе такой, какой она могла бы быть, окончив один из университетов Новатерры или Рессана. Кем бы она могла стать? Конечно, не исследователем! Ее ум не был к этому готов, хотя благодаря урокам своего крестного на Нерате, она наверняка была среди наиболее просвещенных. Возможно, она могла бы стать управленцем где-нибудь на одном из миров Лиги, рядом со старым Аззлемом, синзуном Теранкором или Хорбу Клэром, новатеррианцем, его кузеном.
Весь день они бежали, спасаясь от ее сородичей и обменявшись лишь несколькими словами, так что он ничего не узнал об одиссее Анны и ее товарищей. У них еще будет время поговорить. Впереди, чтобы встретиться с Хассилом, — дней пятнадцать пути или, если они решат идти прямо к Трем Озерам, целая неделя.
Сзади них, вдалеке, ночь пронзило жуткое протяжное рычание. И, словно по этому сигналу, снова полил дождь, он хлынул как из ведра, поглощая шорохи падающей листвы. Отсо наощупь подошел к Акки.
— Клаин охотится. Надо быть осторожным.
— Кто такой клайн?
— Я его никогда не видел, только слышал. Бринны говорят, что это огромный зверь, который видит в темноте.
— Он далеко?
— Клаин живет в лесу, он редко заходит на высокогорья, где мы сейчас. Но все же надо быть осторожными.
— Ничего! Я починил фульгуратор.
— Какой толк от того, что ты убьешь клаина, если один или несколько из нас будут уже мертвы! Бринны боятся клаинов больше чумы! Никто не может оспаривать место вождя, пока не убьет клаина. Так что обычно вожди бриннов умирают глубокими стариками! Я не могу назвать даже одного кандидата. И имей в виду, что если сириели опасны, только когда на них нападают, то клаины сами всегда готовы напасть!
— Буду настороже. Иди отдыхай. Мое дежурство еще не кончилось.
— Нет, я останусь.
— Как хочешь.
Они сидели спина к спине, время от времени обменивались короткими фразами, как вдруг совсем близко снова послышалось рычание.
— Он идет по нашему следу. Разбудим остальных и будем готовы ко всему!
— Как он может находить наши следы при таком дожде?
— Не знаю, но он их чует! Послушай!
Протяжное рычание раздалось совсем рядом. Из хижины послышались беспокойные голоса.
— Что случилось? — испуганно спросила Клотиль.
— Ничего, какое-то животное охотится. Не беспокойся, там Акки!
На этот раз это был голос Анны.
Акки улыбнулся в темноте. Послышались легкие шаги, и Бушеран наклонился к ним.
— Осторожно! Это клаин, самый опасный из хищников на Нерате!
— Я знаю, — сказал Отсо. — Акки, дай свой лук Бушерану. И держи наготове свое оружие. Внимание, вот он!
Какой-то сгусток тьмы двигался в подлеске всего в десятках метров от них. Акки тихо поднялся и проверил регулировку своего фульгуратора: полная мощность! Бушеран и Отсо бесшумно вынули стрелы из колчанов.
— Что там? — звонким голосом спросила Анна.
Словно черная молния, хищник бросился на них. Акки едва смог увидеть его тень, метнувшуюся на фоне неба между двумя деревьями, — упругое, длинное тело пронеслось в нескольких метрах от земли. Тонкий синий луч неуверенно скользнул по этой тени. С рычанием и шумом животное повалилось на хижину. Клотиль закричала от ужаса, затем наступила тишина.